Ediciones Radagast ha publicado recientemente Del Llau del Nigromante, o lo que es lo mismo, la primera novela de fantasía épica n’asturianu. Su protagonista, un nuberu (mago de las tormentas en nuestra mitología) se preguntará si merece la pena pagar el precio que exige la resurrección de sus seres queridos.
Decidiendo su destino se encuentra Nicolás Bardio (Oviedo, 1987), autor y responsable de una editorial centrada en la ficción especulativa «de calidad y fuera de clichés», que trabaja la fantasía, el terror y la ciencia ficción.
Para el escritor, la mitología asturiana goza de buena salud: «Los turistas pasan del cachopo a la sidra y luego el siguiente nivel es un colgante de artesanía del cuélebre o la xana. Se conoce el tema, hay símbolos y productos, pero faltan novelas y películas».
«Los asturianos tenemos una formación de base en mitología. Han ayudado mucho libros como los del etnógrafo Alberto Peña. Lo que he hecho en la novela es adaptar figuras mitológicas al mundo imaginario donde se desarrollan los acontecimientos, la República de Celurna. Según la tradición, el nuberu es un ser muy particular que vive en Egipto pero aquí es simplemente un tipo de mago. Hay un cambio porque no puede ser que venga de un país que existe. Asimismo, la güestia está asociada a la noche de Ánimas, una fecha del mundo real, por lo que hemos cambiado su origen y función. Doy contexto sobre este país fantástico en cada capítulo».
Con su nueva obra, fantástica pero también cruda y explícita, Bardio ayuda a llenar el «vacío temático que había en lengua asturiana» pero recalcando que «lo importante es la historia, hacer un buen producto que la gente quiera comprar, independientemente del idioma». Reconoce que, en muchos casos, hora y media de lengua asturiana a la semana en las aulas «limita mucho» que los jóvenes se sientan cómodos con la llingua en sus lecturas habituales.
En asturiano hay dos clases de lectores: los comprometidos con la llingua que compran de todo, por su deseo de ayudar a una lengua minoritaria; y los que compran lo que les gusta, a los que tienes que llegar por la temática
Nicolás Bardio
Radagast quiere darle un giro a la historias que hoy encontramos en las estanterías. «La fantasía tradicional es conservadora», afirma su responsable, que recuerda que en sagas como Harry Potter «los personajes no quieren que el mundo cambie. Harry lucha por mantener el statu quo, y siempre son malos como Voldemort los que quieren cambiar el sistema. Queremos darle la vuelta».
En esa línea se encuentra otra novela publicada por la editorial, Las Brujas de Belaterra (Ainhoa Corral Luna, 2020). Dirigida al público juvenil, se centra en la lucha de una joven que, condenada a casarse con un señor feudal, encuentra amor y y esperanza en los brazos de una bruja. Rompiendo estereotipos, la historia habla de temas como el amor perseguido, la violación y la búsqueda de la libertad. «Es un material muy interesante para trabajar con los jóvenes en los institutos», asegura Nicolás.
El sello no se pone limitaciones a la hora de publicar en diferentes idiomas, y no solo libros. Trabajan para lanzar un juego de rol en inglés basado en 1984, la célebre novela de George Orwell. 1984: Thoughtcrime está en fase de producción, y a lo largo de este año se presentará una campaña de crowdfunding o mecenazgo para los que estén interesados. Tras hacerse con sus derechos, Radagast pretende distribuirlo en diferentes países.
No son novatos en la edición de juegos de mesa, su primer éxito llegó con Depués d’Ochobre, ambientado en la República Socialista Soviética d’Asturies, un estado que se independizó de España tras la revolución d’Ochobre de 1934 y que forma parte de la URSS como una República Socialista Soviética más. Ya planean una expansión sobre los hechos posteriores localizados en Cataluña y editado en catalán, asturiano y castellano.
Comentarios 2