Más de 800 páginas recogen la particular riqueza léxica de la comarca Eo-Navia en el primer ‘Diccionario del gallego en Asturias‘, una obra que recoge 32.000 entradas y unos 50.000 significados hablados en 19 municipios del occidente del Principado La obra de Carlos Xesús Varela Aenlle, doctor en Filología Gallega y académico de la Real Academia Galega, vio la luz este miércoles en una presentación en la Universidad de Vigo, institución que ha respaldado el proyecto. En el acto varios expertos han defendido que se trata de «un gallego subyugado por la Academia de la Llingua Asturiana».
Ambos expertos han cifrado en 40.000 personas el número de hablantes de tres variedades de Galicia Oriental usados entre los ríos Eo y Navia. “Es un gallego negado, no reconocido en el Estatuto asturiano, un gallego subyugado por la Academia de la Llingua Asturiana, que irracionalmente lo considera un dialecto del asturiano y un gallego que resiste en condiciones de doble asimilación. Pero es gallego «, defendió el catedrático de Filología Gallega Xosé Henrique Costas. Y apuntaló que los refranes del diccionario » ofrecen excelentes soluciones terminológicas al gallego común, puede llenar los huecos léxicos del gallego y, sobre todo, puede aportar mucho a la lexicografía gallega «. «Los ejemplos podrían ser múltiples, como ‘¡tomar en pampaneira’ para decir ‘¡tomar en volandas!’ o ‘tirar un derrumbe’ para ‘tocar una pachanga'».
«Llamar a las cosas por su nombre es un trabajo colosal, muy necesario y muy valiente«, defendió al lado del autor Costas, quien calificó el gallego en Asturias como «una lengua doblemente negada por el funcionario». Por su parte, el autor ha señalado que el trabajo supone una “contribución a la necesidad de la existencia de un Diccionario Dialectológico del Gallego en todos los territorios donde se habla, y a la defensa de una lengua tan típica de Asturias, como Gallego, junto a asturiano, y así discriminado ”.
L’eonaviego nun ye gallegu. Lo que ye llamentable ye que l’ALLA, la Xunta Xeneral y les asociaciones como Iniciativa Pol Asturianu o la Xunta Pola Defensa aselen como afogaos cobardemente pa nun defender la llingua d’Asturies y los intereses de nueso. Nin n’Asturies se fala gallegu nin l’asturianu nomase asturlliones pues el tueru llinguisticu ye L’ASTURIANU y en Lleon nun se fala namái que castellan a esceición de les fasteres hestoriques asturianes. DEFENDEI LO NUESO D’UNA VEGADA. Ya valio de que los coreanos faigan cola cultura de nueso lo que-yos pete.